About

The Center for Strategic Translation provides statesmen and scholars with the tools needed to interpret the Chinese party-state of today while training a new generation of China specialists with the skills needed to guide our relations with the China of tomorrow.

The Center meets this need through initiatives in translation and education. The Center locates, translates, and annotates documents of historic or strategic value that are currently only available in Chinese. Our introductory essays, glossaries, and commentaries are designed to make these materials accessible and understandable to statesmen and scholars with no special expertise in Chinese politics or the Chinese language.

Complementing the Center’s published translations are the Center’s training seminars. Starting in the summer of 2023 the Center will host a series of seminars to instruct young journalists, graduate students, and government analysts in the open-source analysis of Communist Party policy, introduce them to the distinctive lexicon and history of Party speak, and train them how to draw credible conclusions from conflicting or propagandistic documentary sources.
    
The Center is an initiative of the American Governance Foundation, a 501(c)(3) nonprofit organization that studies and promotes the betterment of American public institutions and publishes the quarterly magazine Palladium. The Center is directed by Tanner Greer, a noted essayist, journalist, and researcher with expertise interpreting China in the context of American foreign policy.

Contact

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Red and Expert
Yòu Hóng Yòu Zhuān
又红又专

The phrase “Red and Expert” began as a slogan in the 1957 “Anti-Rightist Campaign,” which targeted Chinese intellectuals critical of the Communist regime. The slogan communicated the imperative for those with specialized scientific or technical knowledge (“expert”) to be loyal to the Party and the socialist cause (“red”). As Mao wrote at the time:

Red is politics; expert is one's job. To be only expert and not red is to be a white expert. If one pursues politics so that one is only red and not expert, doesn't know one's job and doesn't understand practical matters, then the redness is a false redness and one is an empty-headed politician. While grasping politics, one must be thoroughly familiar with one's job; grasping technique must start with redness. If we are to overtake Britain in 15 years, then we must mold millions upon millions of intellectuals whose loyalty is to the proletariat” (MacFarquhar 1987, 28). 

Though the slogan implores specialists to be both “red and expert,” the slogan’s meaning has shifted from one era to another, sometimes emphasizing the demand for redness, at other times emphasizing the need for expertise. At the height of the Maoist era, the phrase was regularly used to bludgeon bourgeois intellectuals for their lack of proletarian consciousness, and was used later to celebrate the potential “red” laymen had to develop expertise equal to but distinct from that of the professional scientist or engineer. After the Cultural Revolution, Deng Xiaoping resuscitated the slogan to push the Party towards embracing technocratic expertise. As a set of regulations issued by the Central Committee in 1980 explained, the injunction to be red and expert then meant that “a Communist Party member who does not earnestly study expert knowledge and has been a layman for a long time in his own work cannot make a real contribution… His so-called political consciousness and advanced nature are mere empty talk” (Deng 1980). The slogan fell out of use in the late Deng era, and is only occasionally used today. 

Sources

Richard Baum,. “Red and Expert”: The Politico-Ideological Foundations of China’s Great Leap Forward,” Asian Survey 4, no. 9 (1964); Sigrid Schmalzer, “Red and Expert,” in The Afterlives of Chinese Communism: Political Concepts From Mao to Xi, ed.Christian Sorace, Ivan Franceschini, and Nicholas Loubere (Acton, Aus.: ANU and Verso Press, 2019), 215-221.

Mentioned in
No items found.
Back to Glossary